Citations de Voltaire





François-Marie Arouet, dit

Voltaire
(1694 - 1778)


***
"Écrasons l'infâme !"
(Devise favorite de Voltaire contre l'intolérance religieuse dont il signait ses lettres en abrégé : Ecr.L'inf.)
سحقا للسافل
هو شعار مفضل عند فولتير ضد إنعدام التسامح الديني و كان يوقع به رسائله


***
"Prier Dieu, c'est se flatter qu'avec des paroles, on changera la nature."
الصلاة لله، هي امل خادع مؤداه ان الكلمات تغير الطبيعة


***
"Nos prêtres ne sont pas ce qu'un vain peuple pense : Notre crédulité fait toute leur science."
ليس قساوستنا على مستوى الإعتقاد الباطل الذي يعتقده الناس فيهم: فإن سرعتنا في التصديق هي التي تصنع ما عندهم من علوم


***
"Jamais les philosophes ne feront une secte de religion. Pourquoi? C'est qu'ils n'écrivent point pour le peuple, et qu'ils sont sans enthousiasme."
لن يصنع الفلاسفة فرقة من فرق الدين مطلقاً. لماذا؟ لان مايكتبونه ليس موجهاً للشعب، و لانهم لا يملكون اي حماس


***
"La raison humaine est si peu capable de démontrer par elle-même l'immortalité de l'âme que la religion a été obligée de nous la révéler."
ليس عند العقل البشري القدرة الكافية ليبرهن من خلال ذاته ان النفس لا تفنى، فوجد الدين نفسه مكرهاً على ان يكشف لنا عن ذلك


***
"Automates pensants, mus par des mains divines, Nous serions à jamais de mensonges occupés, Vils instruments d'un Dieu qui nous aurait trompés."
أيها المفكرون المسيرون، الذين تحركهم أيدٍ إلهية. سوف نظل إلى الأبد تشغلنا الأكاذيب. و نظل أدوات خسيسة لإله خادع اضلنا


***
"Si Dieu n'existait pas, il faudrait l'inventer."
إذا لم يكن الله موجوداً، فإن علينا اختراعه


***
"Dieu ne doit point pâtir des sottises du prêtre."
ليس على الله أن يعاني من حماقات القساوسة

***
"On voit évidemment que toutes les religions ont emprunté tous leurs dogmes et tous leurs rites les unes des autres."
نحن نرى بكل تأكيد ان الأديان كلها اعارت كل دوغماتها و كل طقوسها الواحد منها للآخر


***
"Dieu n'a créé les femmes que pour apprivoiser les hommes."
إن الله قد خلق النساءَ ليدجِّن بهن الرجال


***
"Il est vrai, j'ai raillé Saint-Médard et la bulle, Mais j'ai sur la nature encor quelque scrupule. L'univers m'embarrasse, et je ne puis songer Que cette horloge existe et n'ait pas d'horloger."
صحيح، أنني سخرت من القديس مينارد و من الفقاعة الطافية، لكنني ما تزال عندي وبالتأكيد حول الطبيعة بعض الشكوك. فإنني في حضن الكون ، و لا استطيع أن احلم، بأن هذه الساعة الموجودة ليس لها ساعاتيّ


***
"La religion juive, mère du christianisme, grand-mère du mahométisme, battue par son fils et par son petit-fils."
الديانة اليهودية هي أم المسيحية و جدة المحمدية و قد طالها الضرب من إبنها و من حفيدها


***
"Dieu? Nous nous saluons, mais nous ne nous parlons pas."
يا الله! نحن نتبادل التحيات، لكننا لا نتبادل الكلام


***
"On prétend que Dieu a fait l'homme à son image, mais l'homme le lui a bien rendu"
هناك إدعاء أن الله صنع الإنسان على صورته، لكن الإنسان رد له جميله


***
"Dieu est un comédien jouant devant un public trop effrayé pour rire."
الله هو ممثل كوميدي يلعب دوره أمام جمهور تمنعه شدة رعبه من الضحك


***
"La religion existe depuis que le premier hypocrite a rencontré le premier imbécile !"
وجد الدين عندما التقى أول مخادع بأول غبي


***
"C'est une des superstitions de l'esprit humain d'avoir imaginé que la virginité pouvait être une vertu."
التصور بان العذرية قد تكون فضيلة هو خرافة من خرافات الذهن البشري